Nhà văn Vũ Ngọc Tiến
Lời thưa: Giải
Nobel văn học năm 2012 vừa trao cho nhà văn TQ Mạc Ngôn- tác giả Đàn
Hương Hình, Vú To Mông Nở… theo thiển nghĩ của tôi là xứng đáng, mang
vinh dự về cho văn học TQ và châu Á. Mấy ngày qua, có lẽ vì quá căm phẫn
bọn bá quyền TQ hung hăng bành trướng độc chiếm biển Đông nên có người
viết comment trên trang của anh Ba Sàm rằng “Mạc Ngôn còn nợ nhân dân VN
một lời xin lỗi về cuốn Ma Chiến Hữu” hoặc như ông Vũ Xuân Tửu
viết hẳn một Entry trên trang Nguyễn Trọng Tạo.org rằng “Ma Chiến Hữu
xuyên tạc, bài xích VN”. Nhớ lại 4 năm trước, sau vụ án cuốn Rồng Đá, cư
dân mạng lại xôn xao bàn luận quanh cuốn Ma Chiến Hữu, kết tội tác giả
khá nặng nề nên theo gợi ý của anh GS.Trần Hữu Dũng- chủ trang web
viet-studies, tôi đã viết bài về tác phẩm này của nhà văn Mạc Ngôn. Nay
công bố lại để mọi người cùng suy ngẫm…
Từ vài tháng nay, quanh vụ cuốn
“Ma Chiến Hữu”, nhiều bạn đọc trong nước và hải ngoại chẳng hiểu sao cứ
xem tôi như người trong cuộc. Họ viết thư hỏi tôi sao lại im lặng? Thật
lòng mà nói, sau vụ cuốn “Rồng Đá”, tôi thấy mệt mỏi đôi chút. Mặt khác,
tôi đang bận tham gia làm một bộ phim tài liệu lịch sử 2 tập về Thái sư
Trần Thủ Độ với anh Minh Chuyên, chưa có dịp đọc cuốn “Ma Chiến Hữu”
cho cặn kẽ nên không dám viết về nó. Giờ bình tĩnh đọc lại, tôi cũng
muốn viết đôi dòng sao cho chân thực, khách quan.
Sơ lược về cuốn sách
“Ma Chiến Hữu” là 1 trong bộ tác
phẩm gồm 7 cuốn sách của nhà văn TQ- Mạc Ngôn (Ma Chiến Hữu, Châu Chấu
Đỏ, Bạch Miên Hoa, Trâu Thiến, Con Đường Nước Mắt, Hoan Lạc và Người
Tình Nói Chuyện Mộng Du) do Nxb Văn Học, Chi nhánh phía Nam kết hợp với
công ty Phương Nam tổ chức biên dịch và ấn hành khoảng đầu Quý I/2008.
Trên bàn làm việc của tôi lúc này đang có đủ 2 cuốn “Ma Chiến Hữu”, 1 ấn
hành lần đầu vào tháng 2/2008, còn 1 tái bản vào tháng 1/2009. Cuốn đầu
dày 198 trang, giá bìa 23 ngàn, cuốn sau do cách trình bày hơi khác
trước nên dày 214 trang, giá bìa 35 ngàn. Hình minh họa và bố cục bìa
khác nhau, nhưng cả 2 đều là bìa mềm, chất lượng giấy như nhau, đủ thấy
có sự tăng giá theo cung- cầu của thị trường. Nhiều người bảo tôi, cuốn
đầu bày bán ê hề gần cả năm trời, nhưng ít người mua. Chỉ khi xảy ra vụ
cuốn “Rồng Đá” (11-12/2008), cư dân mạng chợt xôn xao bàn tán về “Ma
Chiến Hữu”, sách bỗng nhiên bán chạy và người ta liền đục nước béo cò,
vội cho tái bản với giá gấp rưỡi. Mà thôi, đó chỉ là nhận xét tầm phào ở
ngoài quán nước vỉa hè, tôi không dám lạm bàn sẽ sinh rắc rối. Vậy nội
dung tác phẩm này của Mạc Ngôn nói gì khiến cư dân mạng xôn xao bàn
luận?
Đâu là hồn cốt “Ma Chiến Hữu”?
Giá trị của tiểu thuyết, trước
hết phải là hồn cốt câu chuyện hay những thông điệp tư tưởng chuyển tải
đến người đọc, thông qua hình tượng nghệ thuật và thủ pháp riêng mới của
tác giả làm nên sự cuốn hút. Càng đọc kỹ, tôi càng thêm khẳng định “Ma
Chiến Hữu” là tác phẩm Mạc Ngôn phản đối cuộc chiến tranh Trung- Việt
(2/1979) rất vô nghĩa và bẩn thỉu. Dường như nhiều người chưa đọc hoặc
đọc không kỹ, chỉ bám vào mấy lời PR của Nxb Văn Học ở đầu cuốn sách nên
đã kết tội oan tác giả và tác phẩm. Cái gọi là “Một cách ca tụng riêng
về chủ nghĩa anh hùng” như lời Nxb viết, nực cười thay đó lại là cách
viết mỉa mai của Mạc Ngôn về việc người ta đem khái niệm chủ nghĩa anh
hùng rất chung chung, mơ hồ làm thứ Doping tinh thần cho những người
lính nông dân mỏng học, nghèo xác để họ mù quáng lao vào cuộc chiến tàn
khốc với Việt Nam mà thôi. Lừa lọc và giả trá là bản chất thâm căn cố đế
của những kẻ chủ mưu gây nên cuộc chiến này. Bối cảnh câu chuyện được
Mạc Ngôn mở ra bằng một trận lũ lụt bên kia biên giới sao mà giống với
cảnh lũ lụt ở Sơn La, Lào Cai, Tuyên Quang hay ở mấy tỉnh miền Trung của
Việt Nam đến thế. Vì trận lũ này mới có cuộc gặp gỡ giữa người dẫn
chuyện Triệu Kim với hồn ma lính Tiền Anh Hào. 13 năm trước, họ là đồng
đội của nhau, ôm giấc mộng vớ vẩn trở thành anh hùng như Đổng Tồn Thụy
ngày xưa, nay họ nghe theo lời bịp bợm bảo vệ Tổ Quốc mà tràn qua biên
giới đánh nhau với kẻ thù Việt Nam, không nhìn thấy địch, chỉ thấy súng
đạn từ phía đối phương bắn sang cũng là súng đạn do Trung Quốc sản xuất.
(từ trang 7 – trang 45). Kể từ đây, cuộc đối thoại âm dương giữa Triệu
Kim và hồn ma Tiền Anh Hào đã dẫn dắt bạn đọc vào nghĩa trang có 1600
ngôi mộ lính Trung Quốc tử trận, hằng đêm rên rỉ khóc than, nhớ nhà, nhớ
cha mẹ, vợ con đang phải sống điêu đứng lầm than nơi quê nhà xa lắc.
Những dòng chữ viết về gia cảnh của hồn ma tử sĩ Hoa Trung Quang và
Khương Bảo Châu ở quê nhà khiến người đọc ứa nước mắt. (từ trang 47-
trang 73). Cái nghĩa trang tác giả hư cấu kia sao mà giống như trong lời
kể của nhà báo Huy Đức rằng, ở Vị Xuyên- Hà Giang có một nghĩa trang
gồm 1.680 ngôi mộ liệt sĩ Việt Nam, thì 1.600 người hy sinh ngày
17/2/1979, cũng đủ vừa tròn 1 trung đoàn hồn ma lính chiến như Mạc Ngôn
đã viết. Liệu còn bao nhiêu nghĩa trang như vậy ở 2 bên biên giới đang
làm nhức nhối lương tâm hai dân tộc?… Bằng bút pháp đồng hiện và thả nổi
sự kiện, có lúc ngòi bút của tác giả dắt ta ngược thời gian chứng kiến
cảnh những người lính trẻ nông dân đói ăn, đói tình khi rèn cán chỉnh
quân ở hậu cứ, trước ngày ra trận. Đọan văn miêu tả hồn ma Tiền Anh Hào
thú nhận với Triệu Kim về cuộc làm tình chớp nhoáng giữa anh ta với cô
Ngưu Lệ Phương mang tính bi hài, nhưng cũng rất người, rất lính. (từ
trang 111- trang 173). Phần cuối cốt chuyện, qua lời kể của hồn ma Tiền
Anh Hào, tác giả dành một số trang xúc động, mô tả chuyến hành hương tội
nghiệp của ông bố ra biên giới tìm mộ và bốc hài cốt con trai về quê
trong sự lưu luyến, buồn tủi của các hồn ma lính khác. Đọc đến đây, tôi
bỗng bồi hồi nhớ lại chuyến đi tìm mộ chú em liệt sĩ ở Quảng Nam. Nhờ
chuyến đi ấy, tôi đã có thêm tư liệu và cảm hứng viết các truyện ngắn
“Vị Phồn Thực”, “Âm Bản Chiến Tranh”, “Chù Mìn Phủ Và Tôi”…
Hình như khi viết cuốn “Ma Chiến
Hữu”, tác giả Mạc Ngôn còn muốn đi xa hơn nữa, mượn đề tài cuộc chiến
tranh Trung- Việt làm cái cớ để phơi bầy thực trạng bất công, mục nát
của xã hội Trung Quốc thời đó, đầy rẫy bi ai, đói khổ và cả những chuyện
mua quan bán chức trong xã hội, thậm chí ngay cả trong quân ngũ mà Tiền
Anh Hào, Quách Kim Khố, La Nhị Hổ và bao anh lính nông dân khi ra trận
vẫn ôm mộng thành anh hùng quân giải phóng! Cái danh hão một thời làm
con người trở nên cuồng tín, mù quáng. Cảnh hai ông bố của họ ngồi tâm
sự với nhau, người này khuyên người kia đút lót cho sĩ quan phụ trách để
con mình được đề bạt, thăng tiến, nhưng họ chợt nhận ra mình chẳng có
gì đáng giá trong nhà, đến bán máu lấy tiền lo lót thì máu cũng kiệt khô
vì đói còn đâu. Đọc những dòng như thế, tôi rùng mình kinh hãi…
Thay lời kết
Mạc Ngôn là cây bút nổi tiếng
trên văn đàn Trung Quốc đương đại, tài năng của ông được cả tỷ người
Trung Quốc thừa nhận, độc giả nhiều nước hâm mộ, song không phải bất cứ
tác phẩm nào của ông cũng đều là kiệt tác. Tôi rất đồng ý với TS Nguyễn
Xuân Diện cho rằng “Ma Chiến Hữu” là một trong những cuốn sách xuống tay
nhất của Mạc Ngôn. Ở tác phẩm này ông sử dụng bút pháp thả nổi sự kiện
kết hợp với hiện thực kỳ ảo đã không thành công. Nhiều chỗ không hiểu do
dịch giả Trần Trung Hỷ yếu về chuyển ngữ hay do tự thân nguyên tác, văn
ông trở nên rối rắm, loãng và nhạt. Độc giả nếu không đủ kiên nhẫn sẽ
bỏ dở chừng hoặc đọc nhẩy quãng cho hết cuốn sách. Nói theo ngôn ngữ
nghề văn là đọc không trôi trang. Tôi mở trang Web của siêu thị sách lớn
nhất Tp Hồ Chí Minh (http://www.saharavn.com)
tạm so sánh: Tại thời điểm viết bài này “Ma Chiến Hữu” có 968 người
đọc, kết quả bình chọn là không hay 18 người (82%), bình thường 1 người
(4,5%), hay 1 người (4,5%), rất hay 2 người (9%). Trong khi đó mấy cuốn
sách hót của tác giả Việt Nam năm 2008 rất trái ngược, có thể đơn cử như
“Thời của Thánh Thần” có 4.306 người đọc, kết quả bình chọn là không
hay 11 người (6%), bình thường 13 người (7%), hay 16 người (9%), rất
hay 137 người ( 78%); “Dưới Chín Tầng Trời” có 2.281 người đọc, kết quả
bình chọn là không hay 3 người (13%), bình thường 1 người (4%), hay 6
người (25%), rất hay 14 người (58%); “Rồng Đá” có 3.148 người đọc, kết
quả bình chọn là không hay 4 người (2%), bình thường 11 người (6%), hay
21 người (11%), rất hay 156 người (81%)… Xem thế đủ biết bạn đọc Việt
Nam đánh giá cuốn “Ma Chiến Hữu” không cao, nhưng nó vẫn được ưu ái cho
phép xuất bản rồi tái bản, còn 3 cuốn sách của tác giả trong nước vừa
nêu thì bị lên bờ xuống ruộng. Thật bất công, vô lý, khi cuốn “Ma
Chiến Hữu” và truyện ngắn “Chù Mìn Phủ Và Tôi” cùng chung một đề tài
cuộc chiến Việt- Trung, 1 viết bằng tâm thế người Trung Quốc, còn 1 viết
bằng tâm thế người Việt chúng ta thì số phận chúng thế nào mọi người
đều rõ. Biết nói sao đây? Thôi thì lại như GS Hoàng Ngọc Hiến vẫn thường
hay buông lửng: “Cái nước mình nó vậy”!?…
Hà Nội 18/3/2009
VNT
1 nhận xét:
Cuốn Ma chiến hữu mô tả binh lính Trung Quốc đánh quân Việt Nam xâm lược... Sự đổi trắng thay đen như vậy, nên tôi phản đối. Thực ra, cuốn này không hay đến mức làm ta mụ mị, khi biến dân tộc mình thành kẻ xâm lược mà không nhận ra và lại còn khen...
Vũ Xuân Tửu
Đăng nhận xét